sábado, 6 de septiembre de 2014

Una pincelada sobre Dylan Thomas

   Siempre he sentido vértigo cuando me he asomado a la poesía de Dylan Thomas. Las traducciones empeoran irremediablemente el origen del pensamiento que nace con los versos, pero, en inglés, su poesía me sigue sobrecogiendo, aunque, en ocasiones, las menos, me mueve al escepticismo. Leo sus poemas y entonces me adentro en esa cripta donde las pinturas rupestres alumbran ese espíritu fogoso y espiritual. El lenguaje, su estructura sintáctica, ha saltado por los aires para dejarnos esa impresión, aparentemente banal, que nos cautiva y nos desconcierta. Y entonces el mundo se ve con otros ojos. Su efecto hipnótico me permite escribir sobre su imaginario y tenderle la mano nuevamente.

  "Primero fue el cordero  con sus rodillas juntas y tres estaciones muertas sobre una tumba trepadora el castrado carnero de Adán en el rebaño de cuernos, extremo del gusano arbóreo rabo que montó a Eva corneó hacia abajo con cráneo de pie y dedos, sobre pavimentos de trueno en el jardín del tiempo; nervio de tumbas tomé mi pala de huerto de la carreta del arrugado enterrador, (...)" (Fragmento de Poesía Completa, Colección Visor de Poesía, 1988, pág. 181).

Foto de Pedro Díaz

2 comentarios:

  1. Mi última puesta de sol.. http://areadelapiruleta.blogspot.com/2014/09/mi-ultima-puesta-de-sol.html

    ResponderEliminar

Tu Opinión es Importante, Deja Tu Comentario: